Experience reading like never before
Sign in to continue reading.
"It was a wonderful experience interacting with you and appreciate the way you have planned and executed the whole publication process within the agreed timelines.”
Subrat SaurabhAuthor of Kuch Woh PalDr. Shreeniwas Sheelawant Raut is a Senior Consultant and Head of the Medical Oncology Department. He holds an MBBS, MD in Medicine, and DM in Medical Oncology. With over 10 years of experience in the field, Dr. Raut specializes in both adult and pediatric medical oncology, as well as hematology and bone marrow transplantation. His awards and Recognitions: Honorary Doctorate HSCT • APJ Abdul Kalam Health Awards • Asia Icon Awards • Harvard World Records • Indian Icon Awards • International Human World Record • National Achievers Award • Pride of India Award • Rastriya PratishRead More...
Dr. Shreeniwas Sheelawant Raut is a Senior Consultant and Head of the Medical Oncology Department. He holds an MBBS, MD in Medicine, and DM in Medical Oncology. With over 10 years of experience in the field, Dr. Raut specializes in both adult and pediatric medical oncology, as well as hematology and bone marrow transplantation.
His awards and Recognitions:
Honorary Doctorate HSCT • APJ Abdul Kalam Health Awards • Asia Icon Awards • Harvard World Records • Indian Icon Awards • International Human World Record • National Achievers Award • Pride of India Award • Rastriya Pratishtha Puraskar • Sahitya Shiromani Sanman • Global achievers award
Publications:
Dr. Raut has published more than 30 research publications in the field of medical oncology and bone marrow transplant and authored the trilingual (regional + Hindi + English) book series "Geeta Shreeniwas," which simplifies the Bhagavad Gita in many languages (Marathi, Hindi, English, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Gujarati, etc).
Read Less...
"Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families"
Cancer is a journey no one ever expects to embark upon, but knowledge can be your most powerful companion. This book, "Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families," is designed to be your go-to resource, offering clear, accessible, and compassionate guidance through the complexities of cancer treatment.
Inside, you'll find:
• Step-by-Step
"Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families"
Cancer is a journey no one ever expects to embark upon, but knowledge can be your most powerful companion. This book, "Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families," is designed to be your go-to resource, offering clear, accessible, and compassionate guidance through the complexities of cancer treatment.
Inside, you'll find:
• Step-by-Step Information: Understand the stages of cancer diagnosis, treatment options, and post-treatment care.
• Personal Stories: Real-life experiences from cancer survivors and their families, offering hope and insights.
• Practical Advice: Tips for managing side effects, navigating healthcare systems, and maintaining quality of life during treatment.
• Latest Advances: Up-to-date information on cutting-edge treatments and research in the field of oncology.
• Support Resources: Guidance on finding emotional support, financial assistance, and additional educational materials.
Whether you're a patient, caregiver, or simply someone seeking to understand more about cancer, this book provides the tools and knowledge to empower you on this challenging journey.
"Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families"
Cancer is a journey no one ever expects to embark upon, but knowledge can be your most powerful companion. This book, "Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families," is designed to be your go-to resource, offering clear, accessible, and compassionate guidance through the complexities of cancer treatment.
Inside, you'll find:
• Step-by-Step
"Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families"
Cancer is a journey no one ever expects to embark upon, but knowledge can be your most powerful companion. This book, "Your Cancer Companion: A Comprehensive Guide for Patients and Families," is designed to be your go-to resource, offering clear, accessible, and compassionate guidance through the complexities of cancer treatment.
Inside, you'll find:
• Step-by-Step Information: Understand the stages of cancer diagnosis, treatment options, and post-treatment care.
• Personal Stories: Real-life experiences from cancer survivors and their families, offering hope and insights.
• Practical Advice: Tips for managing side effects, navigating healthcare systems, and maintaining quality of life during treatment.
• Latest Advances: Up-to-date information on cutting-edge treatments and research in the field of oncology.
• Support Resources: Guidance on finding emotional support, financial assistance, and additional educational materials.
Whether you're a patient, caregiver, or simply someone seeking to understand more about cancer, this book provides the tools and knowledge to empower you on this challenging journey.
శరాయన్ (కలం పేరు / ఉప పేరు), డాక్టర్ శ్రీనివాస్ షీలావంత్ రౌత్ రోజువారీ జీవితంలో బంధించబడతాడు.. అతను గందరగోళం మరియు అపార్థాలతో చుట్టుముడతాడు. అతను సరైన పదాలతో మాట్లాడలేకపోతున
శరాయన్ (కలం పేరు / ఉప పేరు), డాక్టర్ శ్రీనివాస్ షీలావంత్ రౌత్ రోజువారీ జీవితంలో బంధించబడతాడు.. అతను గందరగోళం మరియు అపార్థాలతో చుట్టుముడతాడు. అతను సరైన పదాలతో మాట్లాడలేకపోతున్నాడని, సరైన చర్యలతో ముందుకు సాగలేకపోతున్నాడని, సరైన వ్యక్తులను ఒప్పించలేకపోతున్నాడని అతను భావిస్తాడు. ఇక్కడ అతను అర్జునుడు మరియు కృష్ణుడు ఇద్దరినీ కలుస్తాడు. స్థానిక భాషలో చెప్పడానికి కష్టంగా ఉన్న వారి సంభాషణను సంస్కృతంలో అతను ఎంచుకున్నాడు. సామాన్యులకు, ఇది విస్తృతమైనది లేదా సంక్లిష్టమైనది. అతను దానిని సంక్షిప్తమైన సాధారణ కవితా రూపములో మరాఠీలో మార్చాడు, తద్వారా ఎవరైనా దానిని ప్రతిరోజూ చదవగలరు. అప్పుడు అతను ఆలోచిస్తాడు, చాలా మందికి హిందీ తెలుసు మరియు ప్రపంచంలోని చాలా మందికి ఇంగ్లీష్ తెలుసు. కానీ ప్రజలు సొంత మాతృభాషలో చదవడానికి ఇష్టపడతారు. అందువలన విషయాలు ప్రేరణ, ప్రవాహం మరియు ఉద్వేగభరితమైన ప్రేమతో సాగుతాయి. మహాకాళి, సరస్వతి మరియు శ్రీ లక్ష్మి లాగానే.
ശരയൺ (തൂലികാനാമം / ഉപനാമം), ഡോ. ശ്രീനിവാസ് ശീലവന്ത് റാവുത്തിനെ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ തടസ്സം നേരിടുന്നു.
ആശയക്കുഴപ്പങ്ങളും തെറ്റിദ്ധാരണകളും അവനെ വലയം ചെയ്യുന്നു. ശരിയായ വാക്
ശരയൺ (തൂലികാനാമം / ഉപനാമം), ഡോ. ശ്രീനിവാസ് ശീലവന്ത് റാവുത്തിനെ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ തടസ്സം നേരിടുന്നു.
ആശയക്കുഴപ്പങ്ങളും തെറ്റിദ്ധാരണകളും അവനെ വലയം ചെയ്യുന്നു. ശരിയായ വാക്കുകളിൽ ആശയവിനിമയം നടത്താനും ശരിയായ പ്രവർത്തനങ്ങളുമായി മുന്നോട്ട് പോകാനും ശരിയായ ആളുകളെ ബോധ്യപ്പെടുത്താനും തനിക്ക് കഴിയുന്നില്ലെന്നു അയാൾക്ക് തോന്നുന്നു. ഇവിടെ അവൻ അർജ്ജുനനെയും കൃഷ്ണനെയും കണ്ടുമുട്ടുന്നു. പ്രാദേശിക ഭാഷയിൽ പറയാൻ പ്രയാസമുള്ള സംസ്കൃതത്തിലാണ് അദ്ദേഹം അവരുടെ സംഭാഷണം എടുക്കുന്നത്. സാധാരണക്കാർക്ക്, ഇത് വിപുലമോ സങ്കീർണ്ണമോ ആണ്. അദ്ദേഹം അതിനെ സംക്ഷിപ്തമായ ലളിതമായ കാവ്യാത്മക മറാത്തിയിൽ പരിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു, അങ്ങനെ ഒരാൾക്ക് അത് ദിവസവും വായിക്കാൻ കഴിയും. അപ്പോൾ അദ്ദേഹം ചിന്തിക്കുന്നു, പലർക്കും യഥാർത്ഥത്തിൽ ഹിന്ദി അറിയാം, ലോകത്തിലെ മിക്കവർക്കും ഇംഗ്ലീഷ് അറിയാം. എന്നാൽ ആളുകൾ സ്വന്തം മാതൃഭാഷയിൽ വായിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. അങ്ങനെ കാര്യങ്ങൾ പ്രചോദനം, ഒഴുക്ക്, വികാരാധീനമായ സ്നേഹം എന്നിവയോടെ പോകുന്നു… മഹാകാളിയും സരസ്വതിയും ശ്രീലക്ഷ്മിയും പോലെ
ಶರಾಯನ್ (ಲೇಖನಿಯ ಹೆಸರು / ಉಪ ಹೆಸರು), ಡಾ. ಶ್ರೀನಿವಾಸ್ ಶೀಲವಂತ ರಾವುತ್ ದಿನನಿತ್ಯದ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ. ಅವನು ಗೊಂದಲ ಮತ್ತು ತಪ್ಪುಗ್ರಹಿಕೆಯಿಂದ ಸುತ್ತುವರೆದಿದ್ದಾನೆ. ಅವರು ಸರಿಯಾದ ಪದ
ಶರಾಯನ್ (ಲೇಖನಿಯ ಹೆಸರು / ಉಪ ಹೆಸರು), ಡಾ. ಶ್ರೀನಿವಾಸ್ ಶೀಲವಂತ ರಾವುತ್ ದಿನನಿತ್ಯದ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ. ಅವನು ಗೊಂದಲ ಮತ್ತು ತಪ್ಪುಗ್ರಹಿಕೆಯಿಂದ ಸುತ್ತುವರೆದಿದ್ದಾನೆ. ಅವರು ಸರಿಯಾದ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಭಾಷಣೆ ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಸರಿಯಾದ ಕ್ರಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಸರಿಯಾದ ಜನರನ್ನು ಮನವೊಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಅರ್ಜುನ ಮತ್ತು ಕೃಷ್ಣ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ನೋಡುತ್ತಾನೆ. ಅವರು ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿರುವ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಈ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೆ, ಇದು ವ್ಯಾಪಕ ಅಥವಾ ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿದೆ. ಅವರು ಅದನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸರಳ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಮರಾಠಿಯಲ್ಲಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ, ಇದರಿಂದ ಯಾರಾದರೂ ಅದನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ನಂತರ ಅವರು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅನೇಕ ಜನರಿಗೆ ಹಿಂದಿ ತಿಳಿದಿದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಪಂಚದ ಹೆಚ್ಚಿನವರಿಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ತಿಳಿದಿದೆ. ಆದರೆ ಜನರು ತಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. ಹೀಗೆ ವಿಷಯಗಳು ಸ್ಫೂರ್ತಿ, ಹರಿವು ಮತ್ತು ಭಾವೋದ್ರಿಕ್ತ ಪ್ರೀತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ಮಹಾಕಾಳಿ, ಸರಸ್ವತಿ ಮತ್ತು ಶ್ರೀ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯಂತೆ.
ஷரயன் (புனைப்பெயர் / துணைப் பெயர்) , டாக்டர். ஸ்ரீனிவாஸ் ஷீலாவந்த் ராவத் அன்றாட வாழ்க்கையில் தடுக்கப்படுகிறார். அவர் குழப்பம் மற்றும் தவறான புரிதல்களால் சூழப்படுகிறார். சரி
ஷரயன் (புனைப்பெயர் / துணைப் பெயர்) , டாக்டர். ஸ்ரீனிவாஸ் ஷீலாவந்த் ராவத் அன்றாட வாழ்க்கையில் தடுக்கப்படுகிறார். அவர் குழப்பம் மற்றும் தவறான புரிதல்களால் சூழப்படுகிறார். சரியான வார்த்தைகளால் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை, சரியான செயல்களைத் தொடர முடியவில்லை, சரியான நபர்களை நம்ப வைக்க முடியவில்லை என்று அவர் உணர்கிறார். இங்கே அவர் அர்ஜுனன் மற்றும் கிருஷ்ணர் இருவரையும் சந்திக்கிறார். அவர் சமஸ்கிருதத்தில் அவர்களின் உரையாடலை எடுக்கிறார், இது உள்ளூர் மொழியில் தெரிவிக்க கடினமாக உள்ளது. சாதாரண மனிதனுக்கு, இது விரிவானது அல்லது சிக்கலானது. அவர் அதை சுருக்கமான எளிய கவிதை மராத்தியில் மாற்றுகிறார், அதனால் யாராவது அதை தினமும் படிக்க முடியும். மேலும் அவர் என்ன நினைக்கிறார் என்றால், பலருக்கு உண்மையில் இந்தி தெரியும், உலகில் பெரும்பாலானவர்களுக்கு ஆங்கிலம் தெரியும். ஆனால் மக்கள் சொந்த தாய்மொழியில் படிக்க விரும்புகிறார்கள். இவ்வாறு விஷயங்கள் உத்வேகம், ஓட்டம் மற்றும் உணர்ச்சிமிக்க அன்புடன் செல்கின்றன...மகாகாளி, சரஸ்வதி, ஸ்ரீ லக்ஷ்மி போன்றவர்கள் போல...
শরায়ন (কলম নাম / উপনাম), ডাঃ শ্রীনিবাস শীলাবন্ত রাউত প্রতিদিনের রুটিন লাইফে অবরুদ্ধ হয়ে পড়ে। তিনি বিভ্রান্তি এবং ভুল বোঝাবুঝি দ্বারা পরিবেষ্টিত হয়। তিনি অনুভব করেন যে তিনি
শরায়ন (কলম নাম / উপনাম), ডাঃ শ্রীনিবাস শীলাবন্ত রাউত প্রতিদিনের রুটিন লাইফে অবরুদ্ধ হয়ে পড়ে। তিনি বিভ্রান্তি এবং ভুল বোঝাবুঝি দ্বারা পরিবেষ্টিত হয়। তিনি অনুভব করেন যে তিনি সঠিক শব্দের সাথে যোগাযোগ করতে অক্ষম, সঠিক কর্মের সাথে এগিয়ে যেতে অক্ষম, সঠিক লোকেদের বোঝাতে অক্ষম। এখানে তিনি অর্জুন এবং কৃষ্ণ উভয়কেই দেখতে পান। তিনি তাদের কথোপকথন সংস্কৃতে তুলে ধরেন যা স্থানীয় ভাষায় বোঝানো কঠিন। সাধারণ মানুষের জন্য, এটি হয় ব্যাপক বা জটিল। তিনি এটিকে সংক্ষিপ্ত সহজ কাব্যিক মারাঠিতে রূপান্তরিত করেন, যাতে কেউ এটি প্রতিদিন পড়তে সক্ষম হয়। তখন সে ভাবে, অনেকেই আসলে হিন্দি জানে আর পৃথিবীর বেশিরভাগ মানুষই ইংরেজি জানে। কিন্তু মানুষ নিজের মাতৃভাষায় পড়তে পছন্দ করে। এইভাবে জিনিসগুলি অনুপ্রেরণা, প্রবাহ এবং আবেগপূর্ণ ভালবাসার সাথে যায়। যেমন মহাকালী, সরস্বতী এবং শ্রীলক্ষ্মী।
શરાયન (ઉપનામ), ડૉ. શ્રીનિવાસ શીલવંત રાઉત રોજિંદા જીવનમાં અવરોધિત થઈ જાય છે. તે મૂંઝવણ અને ગેરસમજણોથી ઘેરાઈ જાય છે. તેને લાગે છે કે તે સાચા શબ્દો બોલવામાં અસમર્થ છે, યોગ્ય કાર્યો સા
શરાયન (ઉપનામ), ડૉ. શ્રીનિવાસ શીલવંત રાઉત રોજિંદા જીવનમાં અવરોધિત થઈ જાય છે. તે મૂંઝવણ અને ગેરસમજણોથી ઘેરાઈ જાય છે. તેને લાગે છે કે તે સાચા શબ્દો બોલવામાં અસમર્થ છે, યોગ્ય કાર્યો સાથે આગળ વધી શકતા નથી, યોગ્ય લોકોને સમજાવવામાં અસમર્થ છે. અહીં તે અર્જુન અને કૃષ્ણ બંનેને મળે છે. તે સંસ્કૃતમાં વાતચીત વાંચે છે જે સ્થાનિક ભાષામાં અભિવ્યક્ત કરવી મુશ્કેલ છે. સામાન્ય માણસ માટે, તે કાં તો વ્યાપક અથવા જટિલ છે. તેઓ સંક્ષિપ્ત સરળ કાવ્યાત્મક મરાઠીમાં અનુવાદ કરે છે. જેથી કોઈ તેને રોજ વાંચી શકે. પછી તે વિચારે છે કે, ઘણા લોકો ખરેખર હિન્દી જાણે છે અને મોટા ભાગની દુનિયા અંગ્રેજી જાણે છે. પરંતુ લોકો પોતાની માતૃભાષામાં વાંચવાનું પસંદ કરે છે. આ રીતે વસ્તુઓ પ્રેરણા, પ્રવાહ અને પ્રખર પ્રેમ સાથે જાય છે…જેમ કે મહાકાલી, સરસ્વતી અને શ્રી લક્ષ્મી…
Sharāyan (pen name), Dr.Shreeniwas Sheelawant Raut gets blocked in day to day routine life. He gets surrounded by confusion and misunderstandings. He feels that he is unable to communicate with the right words, unable to proceed with the right actions, unable to convince the right people. Here he comes across arjuna and Krishna both. He picks up the conversation is in sanskrit which is difficult to convey in the local langauge, either because of extensivity o
Sharāyan (pen name), Dr.Shreeniwas Sheelawant Raut gets blocked in day to day routine life. He gets surrounded by confusion and misunderstandings. He feels that he is unable to communicate with the right words, unable to proceed with the right actions, unable to convince the right people. Here he comes across arjuna and Krishna both. He picks up the conversation is in sanskrit which is difficult to convey in the local langauge, either because of extensivity or complexity. He transforms it into concise simple poetic Marathi, so that someone is able to read it daily. Then he thinks, many people actually know Hindi and most of the world knows English. Thus things go with inspiration, flow, and passionate love viz. Mahakali,Saraswati and Sri lakshmi.
Are you sure you want to close this?
You might lose all unsaved changes.
The items in your Cart will be deleted, click ok to proceed.