You cannot edit this Postr after publishing. Are you sure you want to Publish?
Experience reading like never before
Read in your favourite format - print, digital or both. The choice is yours.
Track the shipping status of your print orders.
Discuss with other readersSign in to continue reading.

"It was a wonderful experience interacting with you and appreciate the way you have planned and executed the whole publication process within the agreed timelines.”
Subrat SaurabhAuthor of Kuch Woh Palசார்லஸ் தியோபிலஸ் எவால்ட் இரேனியஸ் (C.T.E. Rhenius) அவர்களால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு 1836-ஆம் ஆண்டு சென்னை வேதாகமச் சங்கத்தால் (Madras Auxiliary Bible Society) வெளியிடப்பட்ட புதிய ஏற்பாடு, தமிழ் கிறிஸ்தவ இலக்கிய வரலாற்றில் ஒரு மிகப்பெரிய மைல்கல்லாகும்.
எளிய மற்றும் தெளிவான தமிழ்: சீகன்பால்க் மற்றும் ஃபேப்ரிசியஸ் ஐயர் போன்றோரின் முந்தைய மொழிபெயர்ப்புகள் சற்று கடினமான, வடமொழி கலந்த, நேரடி மொழிபெயர்ப்பு நடையைக் கொண்டிருந்தன. இரேனியஸ் ஐயர் அந்த நடையை மாற்றி, தமிழ் மொழியின் இயல்பான ஓட்டத்திற்கு ஏற்ப (Idiomatic translation) வசனங்களை அமைத்தார்.
பாமரர்களுக்கான வேதாகமம்: இலக்கியவாதிகள் மட்டுமன்றி, கல்வி அறிவு குறைந்த சாதாரண பொதுமக்களும் எளிதில் வாசித்துப் புரிந்துகொள்ளும் வகையில் இந்த மொழிபெயர்ப்பு அமைந்தது. திருநெல்வேலிப் பகுதிகளில் கிறிஸ்தவம் வேகமாகப் பரவ இது ஒரு முக்கியக் காரணமாகும்.
இலக்கணச் செம்மை: சிறந்த தமிழ் இலக்கண அறிஞரான இரேனியஸ் (தமிழ் இலக்கண நூல் ஒன்றையும் எழுதியவர்), மூல மொழியான கிரேக்கத்தின் அர்த்தம் சிதையாமல், அதே சமயம் தமிழ் இலக்கண மரபு பிசகாமல் மிக நேர்த்தியாக இதை உருவாக்கினார்.
தனித்துவமான வார்த்தைப் பயன்பாடு: பராபரன், சுவிசேஷம், சாக்கிரதை போன்ற வார்த்தைகளை மக்கள் நாவில் புழங்கும் நடையில் கையாண்டார். தேவையற்ற இடங்களில் கடுமையான சொற்களைத் தவிர்த்து, ஓசை நயமிக்க தமிழ் வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தினார்.
வரலாற்று முக்கியத்துவம்:பிற்காலத்தில் அனைத்துச் சபைகளும் ஏற்றுக்கொண்ட புகழ்பெற்ற ஹென்றி பவர் ஐயரின் 'பரிசுத்த வேதாகமம்' உருவாவதற்கு, இரேனியஸ் ஐயரின் இந்த 1836-ஆம் ஆண்டு மொழிபெயர்ப்பே மிக முக்கிய அடித்தளமாக அமைந்தது.
It looks like you’ve already submitted a review for this book.
Write your review for this book (optional)
Review Deleted
Your review has been deleted and won’t appear on the book anymore.இரேனியஸ் ஐயர்
சார்லஸ் தியோபிலஸ் எவால்ட் இரேனியஸ் (C.T.E. Rhenius), பொதுவாக "இரேனியஸ் ஐயர்", "திருநெல்வேலியின் அப்போஸ்தலர்" என்று அழைக்கப்படுபவர். இவர் நவம்பர் 5, 1790-ல் ஜெர்மனியில் (அன்றைய பிரஷ்யா) பிறந்தார். லண்டன் மிஷனரி சங்கத்தில் (Church Missionary Society - CMS) பயிற்சி பெற்ற இவர், 1814-ம் ஆண்டு தனது 24-வது வயதில் இந்தியா வந்தடைந்தார்.
முதலில் சென்னையில் தனது பணியைத் தொடங்கிய இவர், மிகக் குறுகிய காலத்திலேயே தமிழை முறையாகக் கற்றுத் தேர்ந்தார். அக்காலத்தில் இருந்த விவிலிய மொழிபெயர்ப்பு கடினமான நடைமுறையில் இருந்ததால், சாமானிய மக்களும் எளிதில் புரிந்துகொள்ளும் வகையில் 1833-ல் புதிய ஏற்பாட்டைத் தமிழில் மொழிபெயர்த்தார்.
இவர் எழுதிய "A Grammar of the Tamil Language" (1836) என்ற புத்தகம் தமிழ் இலக்கணத்தை ஆங்கிலேயர்களும் தமிழர்களும் எளிதாகக் கற்க மிகவும் உதவியாக இருந்தது.
1820-ல் இவர் திருநெல்வேலிக்கு மாற்றப்பட்டார். இவருடைய காலத்தில்தான் திருநெல்வேலி ஒரு மிகப்பெரிய கிறிஸ்தவ மையமாக உருவெடுத்தது. ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் இவரது போதனையினால் கிறிஸ்தவத்தைத் தழுவினர். பல பள்ளிகளையும், ஆலயங்களையும் நிறுவினார். இவரைத் திருநெல்வேலியின் நவீன சிற்பி என்றே அழைக்கலாம். பாளையங்கோட்டையில் இவர் கட்டிய புனித திரித்துவ தேவாலயம் (Holy Trinity Church) இன்றும் புகழ்பெற்றது.
ஜாதி பாகுபாடுகளைக் களைந்து, ஒடுக்கப்பட்ட மக்கள் கௌரவமாக வாழ்வதற்காக "தர்மபுரி", "நேசபுரம்" போன்ற பல மாதிரி கிராமங்களை உருவாக்கினார்.சுதேசி ஊழியர்களை உருவாக்குவதில் அதிக கவனம் செலுத்தினார். அவர் வெறுமனே சமயப்பணியோடு நின்றுவிடவில்லை:திருநெல்வேலி மாவட்டத்தில் நூற்றுக்கணக்கான பள்ளிகளை உருவாக்கினார். பெண்களுக்குக் கல்வி கற்பிப்பதில் அதிக ஆர்வம் காட்டினார்.சுதேசித் தமிழ் இளைஞர்களை அச்சுத் தொழில், எழுத்து மற்றும் நிர்வாகப் பணிகளில் ஈடுபடுத்தி அவர்களைச் சிறந்த தலைவர்களாக உருவாக்கினார்.தொடர்ச்சியான உழைப்பினால் உடல்நலம் பாதிக்கப்பட்ட இவர், ஜூன் 5, 1838-ல் தனது 47-வது வயதில் காலமானார்.
India
Malaysia
Singapore
UAE
The items in your Cart will be deleted, click ok to proceed.